close


不知幾年前開始夜市流行起印度拉茶


雖說標榜拉茶,實際上賣的都是奶茶類居多


有摻香料的茶類少之又少


Masala本身是香料的意思


按照對岸習慣的直譯法翻成香料茶較直接


印度人在煮這類香料茶時最後會有拉的動作


目的是為了將香料均勻混合,『拉茶』一詞應該是由此來


就跟加哩一樣,香料茶有強大的地域性差異


不同地區使用的香料種類和份量都『差很大』


這次要介紹的是去印度旅遊最常買到的的一款


(就是會被導遊帶去的那家新德里特產店)



 


外盒畫的是兩個印度人手舞足蹈的模樣


大概是暗示喝了這個茶會『Cheer up』吧


(不曉得神油外盒畫的是什麼?)


這類的香料多會有振奮精神的功用
 



 


詳細的成分標示使用的是阿薩姆茶葉(Assam)


裡面摻有五種香料:


豆蔻(Cardamom)


肉桂(Cinnamon)


薑(Ginger)


丁香(Cloves)


黑胡椒(Black pepper)



 


香料茶的外觀,真的有薑片和豆蔻等香料


不過看起來有點像某種動物的排泄物




 


做法很簡單,把水煮沸然後將香料茶丟進去煮一下


就會出現上面這鍋黑漆漆有香味的怪東西


有點像中藥煎劑(很多香料其實也是中藥)




 


光這樣喝大概會覺得像在喝中藥,重點在牛奶啦


依照盒子上的說明水和牛奶比例是3:1


照這樣的比例煮出來的香料茶味道頗嗆


一般台灣人大概都不喜歡


經小銘試驗幾次的結果用2:1或1:1的比例(請用全脂牛奶,才會濃純香)


濃濃的奶香中帶有淡淡的辛辣味比較符合大眾


最後加入少許的糖再煮一下(糖是必需品,可增加茶的滑順口感)


用篩子過濾渣渣後就是杯道地『印度香料茶』


(沒有真的去拉,還是不要叫拉茶比較好)


老實說給朋友試喝的經驗負面居多


遙想當年從印度回來煮了幾次給老媽和老姐喝


被嫌到不行,看來台灣人還是不太能接受這類邪魔歪道的東西


覺得比較美中不足的是這款茶葉含量太少,品嘗不到茶香


建議在煮的時候可以丟一兩包立頓紅茶包(同樣是Assam紅茶)進去


保證味道會大幅提升
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小銘 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()